domingo, 27 de fevereiro de 2011



As simple as this


The difference between

A writer and that guy

Who says that

He could have written

It if he wanted,

Is just this:

The writer wanted

And he actually wrote it,

The other guy,

Well… he can just go

Fuck himself.



B.



I wish you turn bad, my good friend


I have very few friends,

Very good people

All of them

And I wish

They´ll keep that way,

Less one.


I hope he´ll

Learn to be

An asshole

Some day near

In the future.

He isn´t getting

Younger and

The world isn´t

Getting better

Or easier

For people too good

Like him.

I wish he´ll snap

And kick all

His sucking parasites

In the balls

Real soon.

It´s his time to bite

The world,

Because I know

That karma

Doesn´t work

On good people.


I wish you turn bad,

My good friend.



B.



Sonhos A Preto E Branco


Que cor levam dentro, estes que passam sem olhar, que dor

Escondem, que desejos os consomem, que fantasmas vivem neles?

Para onde levam os sonhos, se caminham de encontro à realização?

Que cor é a dos seus olhos, que se escondem dos olhares?

Não me dou conta e o sinal está novamente vermelho,

Não me apercebo e já outros ocupam o lugar dos que partiram,

Com outros tons das mesmas cores, longe dentro.

Alguém me sorri, mas não sei para onde me sorri,

Quase adivinhando a vontade de matar um momento

Neste mundo de solidão e medo, na dor consentida de mais uma derrota.

Quantos fartos deles mesmos, esperando a chegada da noite

Para se refugiarem em aromas alheios, em quartos de rumores húmidos,

Em desconhecidos infernos, em torturas familiares e reconfortantes…

Surpreende-me a forma como me diz Olá, a caixa do supermercado,

Conheço-lhe bem a cor, o tom do seu desespero,

Ainda sinto o perfume da mesma cor nos dedos

Que a noite me deixou, mas hoje só lhe posso oferecer indiferença,

Hoje não quero tocar ninguém, só quero olhar e passar

Até chegar a hora de encerrar o dia, fechar a porta e ter sonhos a preto e branco.



Turku



27.02.2011



João Bosco da Silva